jueves, 13 de mayo de 2010

Et maintenant...



Même Paris/crève d'ennui:/toutes ces rues/me tuent. (Incluso París muere de pesadumbre: todas sus calles me matan).
No me resulta difícil sentir la frase. Muchas veces las calles se me aparecen como una perspectiva larga y triste, su final es el mío; cada esquina es una vuelta más hacia la muerte. Y pesan sobre mi espalda las sombras de las casas y esa pena que inunda las ciudades, y me pesan el frío y las cosas que parecen no ver los demás ojos.

4 comentarios:

Diego Clemén dijo...

Y tanto que pesan. Exacto.

Elisa dijo...

Preciosa.

jaromir hladik dijo...

No sé si la conoces, pero hay una versión
muy batiatta de Franco Batiatto en su Fleurs2.


http://www.youtube.com/watch?v=Vc2c5SRn9LY

un saludo

María M. Bautista dijo...

Pues no la conocía, y eso que me gusta mucho Battiato. Es una buena versión. Muchísimas gracias.
Y gracias también a todos por vuestros comentarios.